The devil is not so black as he is painted: post-folklore about distance education
DOI:
https://doi.org/10.47475/2070-0695-2021-10214Keywords:
post-folklore, anecdote, meme, rumors, distance educationAbstract
The article presents a semantic analysis of various post-folklore genres that are common in the Internet space and are devoted to the topic of distance education. This made it possible to identify and explicate the problems associated with the forced transition of educational institutions to distance learning in 2020. The analyzed material is presented by anecdotes, memes, rumors and rumors, collected by a continuous sample method in social networks and messengers, such as: VKontakte, Facebook, WhatsApp, Viber, as well as in oral interviews with informants. A total of 159 FE (folklore units) were analyzed. We deliberately do not differentiate the collected material in terms of genre, since genre boundaries in post-folklore are blurred and they can not always be accurately drawn. Folklore discourse today records the following pain points of distance education: the lack of developed ethical standards of distance learning, insufficient technical equipment of students and teachers, lack of information competencies, and some others.
References
Borodin, P. A. (2001). Voprosy proiskhozhdeniya i poetiki sovremennogo narodnogo anekdota [Questions of the Origin and poetics of the Modern folk Anecdote] : dissertation for the degree of candidate of philological sciences. Moscow. 181 p. (in Russ.).
Burenkova, S. V. (2008). Komizm psevdoposlovic kak sposob pereocenki vital'nyh cennostej [The comic character of pseudo-Philosophers as a way of revaluation of vital values]. Fundamental'naya nauka vuzam. Prepodavatel'. XXI [Fundamental science for universities. Teacher. XXI]. 4, pp. 80–86. (in Russ.).
Vostochno-slavyanskij fol'klor (1993). Slovar' nauchnoj i narodnoj terminologii / Red. K. P. Kabashnikov i dr. [East Slavic Folklore: Dictionary of Scientific and Folk Terminology]. 487 p. (in Russ.).
Golovanova, E. I. & Madzhaeva, S. I. (2020). O slovare epohi pandemii koronavirusa. [About the dictionary of the era of the coronavirus pandemic]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologicheskie nauki [Bulletin of the Chelyabinsk State University. Filologicheskie nauki]. 7 (441), 121, pp. 47–57 (in Russ.).
Gramatchikova, N. & Horuzhenko, T. (2017). Postfol'klor i internetlor [Postfolklor i internetlor]. Yekaterinburg: Ural University Publishing House. 62 p. (in Russ.).
Gutorenko, L. S. (2016). K voprosu o predposylkah lingvisticheskih issledovanij yumora v seti «Internet». [On the question of the prerequisites for linguistic research of humor on the Internet»]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 19. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya [Bulletin of Moscow University. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication]. 3, pp. 183–191 (in Russ.).
Zapesockij, A. (2005). Simulyaciya obrazovaniya ili obrazovanie simulyacij? [Simulation of the formation or the formation of the simulation?]. Vysshee obrazovanie v Rossii [Higher education in Russia], 7, pp. 65–69. (in Russ.).
Karasik, V. I. (2015). Cennostnye prioritety v anekdotah o novyh russkih [Value priorities in anecdotes about the new Russians]. Politicheskaya lingvistika [Political linguistics], 3 (53), pp. 17–26 (in Russ.).
Kurganov, E. (1997). Anekdot kak zhanr [Anecdote as a genr]. Sankt-Peterburg : Akad. Proekt. 123 p. (in Russ.).
Neklyudov, S. YU. (1995). Posle fol'klora [After folklore]. Zhivaya starina [Living antiquity]. 1, pp. 2–4 (in Russ.).
Severskaya, O. I. (2020). Kovidioty na karantikulah: koronavirusnyj slovar' kak diagnosticheskoe pole aktual'nyh diskursivnyh praktik [Covidiots on coronacation: coronaviral lexicon as a diagnostic field for actual discoursive practices]. Kommunikativnye issledovaniya [Communication Studies]. Vol. 7, no. 4, pp. 887–906 (in Russ).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Татьяна Савельева

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.





