«Фоменки» ставят Чехова: двадцатилетний путь к классике

Авторы

  • Маргарита Одесская Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия https://orcid.org/0000-0002-1042-091X

DOI:

https://doi.org/10.47475/1999-5407-2024-66-1-70-76

Ключевые слова:

Мастерская Петра Фоменко, Кирилл Пирогов, Иван Поповски, «Три сестры», «Чайка», «Вишневый сад», авторский текст, перекодировка, метатекстуальность, символ, стилизация, метафора

Аннотация

В статье рассматриваются три постановки по пьесам А.П. Чехова в театре Мастерская Петра Фоменко. Цель данной статьи показать процесс прекодировки литературного текста на язык сценического текста на примере постановок трех режиссеров одного из ведущих московских театров ХХI века. Насколько далеко от авторского текста уходят режиссеры в своей интерпретации, адаптации словесного произведения к зрелищному театральному искусству? В Мастерской Петра Фоменко к классике относятся с уважением: текст не переиначивают, а внимательно читают, расставляют акценты так, чтобы авторский голос из прошлого резонировал в настоящем. К Чехову в этом театре шли не торопясь: вначале были «Этюды на пути к спектаклю» – так обозначил жанр своего первого чеховского спектакля по «Трем сестрам» (2004) сам мэтр – Петр Наумович Фоменко. Следующий спектакль по Чехову «Чайку» через 15 лет поставил Кирилл Пирогов, актер театра «Мастерской» и последователь Фоменко. А в 2023 году Иван Поповски, режиссер из Македонии, ученик и также последователь Петра Наумовича, поставил третий чеховский спектакль по пьесе «Вишневый сад». Все три спектакля, сценическая жизнь которых растянулась во времени на почти двадцатилетие, – очень разные. Метатекстуальное прочтение характеризует постановку Петра Фоменко. Стилизация – главный принцип организации сценического текста по пьесе «Чайка». В третьем спектакле актуализируется и возводится на уровень символа роль ремарки в комедии «Вишневый сад». Вместе с тем, разные постановки объединяет не только сформированный мастером актерский ансамбль, но и концептуальная, на наш взгляд, задача по выстраиванию гармонии театра и авторского текста.

Биография автора

Маргарита Одесская, Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия

доктор филологических наук, профессор

Библиографические ссылки

Batyushkov F.D. (2004) Dve vstrechi s A.P. Chekhovym (Publikatsiya P.R. Zaborova) [Two meetings with A.P. Chekhov (P.R. Zaborov’s publication)]. Russkaya literature, 3, available at: http://chehov-lit.ru/chehov/vospominaniya/batyushkov-dve-vstrechi-s- chehovym.htm, accessed 15.11.2023. (In Russ.).

Chekhov A. P. (1974–1983) Polnoe sobraniye sochineniy i pisem v: 30t. [Complete works and letters in 30 volumes]. Moscow: Science. V. 13. (In Russ.).

Dolzhansky R. (2004) Chekhov okazalsia bezydeynym. “Tri sestry” v postanovke Petra Fomenko [Chekhov turned out to be unprincipled. “Three Sisters” directed by Peter Fomenko]. Kommersant. September 16, 2004. (In Russ.)

Domanski Yu.V. (2005) Ob odnoy chekhovskoy remarke (Text, kotorogo net v texte) [About a Chekhov stage direction (A text that is not in the text)]. CHekhoviana «Zvuk lopnuvshej struny». K stoletiyu p’esy «Vishnevyj sad». Moscow: Nauka, 467–478. (In Russ.). Egoshina O. (2004) Khmel’ dushi. Peter Fomenko vypustil “Trekh sester” Chekhova v svoey “Masterskoy” [The hops of the soul.

Peter Fomenko released Chekhov’s “Three Sisters” in his “Workshop”]. Novye izvestiya. September 16, 2004. (In Russ.).

Fux O. Bez zhivoy vody. A. Chekhov “Tri sestry”[ Without living water. A Chekhov “Tree sisters”]. Vecherniaya Moskva.

September 15, 2004. (In Russ.).

Golovacheva A.G. (2007) “Chto za zvuk v polumrake vechernem? Bog vest’” Obraz-simvol v piese Chekhova “Vishnevyi sad”

[“What a sound in the evening twilight.” God knows...” The image-symbol in the play by A.P. Chekhov’s “The Cherry Orchard]. Literatura v shkole, 10, 50–55. (In Russ.).

Grigoryants T. A. (2007) Semiotika scenicheskogo teksta [Semiotics of the stage text]. Kul’turologiya. September 22, 66–69 (In Russ.).

Kondryakova P. (2023) Zvuk upavshego royalia, zamirayushiy I pechalnyi. Premiera “Vishniovogo sada” Ivana Popovski v Masterskoy Petra Fomenko [The sound of a fallen piano, fading and sad. Ivan Popovsky’s “Cherry Orchard” premiere in the Workshop of Pyotr Fomenko]. Porusski.me, 15.05.2023, available at: https://t.me/porusski/5397, accessed 15.11.2023. (In Russ.).

Konovalova E. (2019) O “Chayke” Kirilla Pirogova v “Masterskoy Petra Fomenko” [About “The Seagull” by Kirill Pirogov in the Workshop of Pyotr Fomenko]. Teatr. June 27, 2019 (In Russ.).

Nordqist H. (2008) Struna lopnula? Ob interpretatsii I retseptsii zvukov v dvukh shvedskikh postanovkakh “Vishnevogo sada”[ Did the string snap? On the interpretation and reception of sounds in two Swedish productions of The “Cherry Orchard”]. Mir CHekhova: zvuk, zapah, cvet. CHekhovskie chteniya v YAlte. Sbornik nauchnyh trudov. Simpheropol: Dolia, V. 12, 165–170. (In Russ.).

Odesskaya M.M. (2019)“Chayka” v Masterskoy Petra Fomenko [“The Seagull” in the Workshop of Pyotr Fomenko“]. CHekhovskij vestnik. Moscow: Publishing house “Literary Museum”; “Melikhovo”. V. 38, 48–51 (In Russ.).

Perepiska A.P. Chekhova v dvukh tomakh (1984) [A.P. Chekhov’s correspondence in two volumes]. Moscow, Khudozhestvennaya literature, 440 p. (In Russ.).

Sitkovsky G. Neveroyatnaya et’udnost’ bytiya. Peotr Fomenko postavil “Tri sestry” [The unbearable etude of being. Pyotr Fomenko directed “Three Sisters”]. Gazeta. September 16, 2004. (In Russ.).

Surnina P. (2020) Svoe mesto. Interviu s Evgeniem Tsyganovym [Own place. Interview with Evgeny Tsyganov]. Ural Airlines Magazine. 01.2020, available at: https://dzen.ru/a/XUGWe8SfKQCt5Bdz, accessed 15.11.2023. (In Russ.).

Vert M. (2005) Piesa “Tri sestry” Chekhova (Postanovka Petra Fomenko, dekabr’ 2004) [The play “Three Sisters” by Chekhov (Staged by Peter Fomenko, December 2004)]. Molodye issledovateli Chekhova. Moscow: Publishing House MGU, V. 5, 363–365. (In Russ.).

Yampolskaya E. Tri sestry i odin sumasshedshiy [Three sisters and one crazy man]. Russkiy kurier. September 17, 2004. (In Russ.).

Zu Ju. “Chayka” v Masterskoy Petra Fomenko: vse eto uzhe bylo. I puskay!” [“The Seagull” in the Workshop of Pyotr Fomenko: All this has already happened. And let it go!”]. Musecube.org, 8.06.2019, available at: https://www.fomenki.ru/performance/ seagull/23899, accessed 15.11.2023. (In Russ.).

Загрузки

Опубликован

08-07-2024

Выпуск

Раздел

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ