Развитие языкового сознания у обучающихся вуза посредством инфографики на занятиях иностранного языка
DOI:
https://doi.org/10.47475/1999-5407-2024-69-4-84-91Ключевые слова:
обучение иностранному языку, инфографика, языковое сознание, интеллект-карта, эффективное конспектированиеАннотация
Развитие языкового сознания на занятиях иностранного языка является актуальной задачей для педагогов, так как языковое сознание тесно связано с речью и ее восприятием, опытом воспроизводства лексических единиц в речи, пополнением словарного запаса и непосредственно взаимодействием на иностранном языке. В статье рассматривается развитие языкового сознания посредством инфографики, которая позволяет визуально представлять данные, передавать информацию через изображения, карты и текст, стимулируя ассоциативное мышление обучающихся, т.е. инфографика передает внутренние образы языкового сознания через внешние знаки. Применение инфографики в процессе обучения иностранному языку исследуется на обучающихся магистратуры неязыковых направлений подготовки математического и физического факультетов. Методы исследования: анализ научной литературы по исследуемой проблематике, тестирование, анкетирование. Целью исследования является разработка методики развития языкового сознания у обучающихся вуза на занятиях иностранного языка посредством инфографики. В статье представлена типология инфографики, описаны ее преимущества, раскрыты этапы методики работы с инфографикой. Инфографика делает обучение иностранному языку субъектно- и практико-ориентированным, интересным, так как обучающиеся получают возможности для командной и индивидуальной работы, развивая при этом не только способность к иноязычному академическому и профессиональному взаимодействию, но и языковое сознание в целом. Полученные практические результаты могут быть использованы при обучении иностранному языку студентов магистратуры. Перспективным направлением дальнейшего исследование является внедрение инфографики в образовательную практику обучения иностранного языка обучающихся различных неязыковых направлений подготовки в вузе.
Библиографические ссылки
Alifirenko, N. F. (2010). Lingvokul’turologiya: cennostno-smyslovoe prostranstvo yazyka: ucheb.posobie [Linguoculturology: the value-semantic language environment: textbook]. Moskva: Flinta: Nauka. 288 p. (In Russ.).
Vygotskij, L. S. (1982). Sobranie sochinenij: v 6 t. T. 2: Problemy obshhej psixologii [Collected Works: Problems of General Psychology]// Pod red. V.V. Davydova. Moskva: Pedagogika. 504 p. (In Russ.).
Vechkanova, M. S. (2023). Infografika i vizualnyj obraz v zhurnalistike: personalnyj vzglyad na nauchnuyu problem [Infographics and visual image in journalism: personal view of the scientific problem] // Chelyabinskij gumanitarij. No 3 (64). 8–16. (In Russ.).
Vitlin, Zh. L. (2001). Evolyuciya metodov obucheniya inostrannym yazy’kam v XX veke [The evolution of foreign language teaching methods in the 20th century] // Inostrannye yazyki v shkole. No2. (In Russ.).
Boby’kina, I. A., Nugmanova, L. R. (2022). Razvitie sposobnosti obuchayushhixsya neyazykovogo vuza k ponimaniyu inoyazychnoj kommunikacii posredstvom resursa Ted [Application of TED Talks for development of the listening skills of non- language university students when teaching a foreign language communication]// Chelyabinskij gumanitarij. Vol.10. No 4 (61). 18–23. (In Russ.).
B`yuzen, T. (2019). Intellekt-karty`. Polnoe rukovodstvo po moshhnomu instrumentu my`shleniya [Mind maps. A Complete Guide to a Powerful Thinking Tool] // Per. s angl. Yu. Konstantinovoj. Moskva : Mann, Ivanov i Ferber. 208 p. (In Russ.).
Karaulov, Yu. N. Russkij yazyk i yazykovaya lichnost’ (1987) [Russian language and linguistic personality]. M. : Nauka, 1987. 261 р. (In Russ.).
Kuajn, U. (2005). Eshhe raz o neopredelennosti perevoda [Indeterminacy of translation again]// Per. s angl. V. Surovceva i P. Kusliya. Logos. No 2 (47). Р. 32–45 (In Russ.).
Leont`ev, A. N. (1994). Filosofiya psixologii: iz nauchnogo naslediya [Philosophy of psychology: from the scientific heritage]// Pod red. A.A. Leont`eva, D.A. Leont`eva. Moskva : Izd-vo Mosk. un-ta. 88 p. (In Russ.).
Leont`ev, A. А. (1993). Yazykovoe soznanie i obraz mira. // Yazyk i soznanie: paradoksal’naya racional’nost’. [Linguistic consciousness and the image of the world. // Language and consciousness: paradoxical rationality]. – Moskva : Institut yazykoznaniya RAN – pp. 16–21. (In Russ.).
Tarasov, E. F. (1988). Metodologicheskie problemy` yazy`kovogo soznaniya [Methodological problems of linguistic consciousness]// Tezisy` IX Vsesoyuznogo simpoziuma po psixolingvistike i teorii kommunikacii “Yazy`kovoe soznanie”. Moskva : Institut yazy`koznaniya AN SSSR. 176 –177. (In Russ.).
Tarasov, E. F. (1996). Mezhkul`turnoe obshhenie – novaya ontologiya analiza yazy`kovogo soznaniya [Intercultural communication – a new ontology of the analysis of linguistic consciousness] // E`tnokul`turnaya specifika yazy`kovogo soznaniya. Moskva. 7–22. (In Russ.).
Xilxanova, E`. V., Canzheeva, L. Cz. (2019). Yazy`kovy`e kontakty` i yazy`kovoe soznanie: nekotory`e teoreticheskie rassuzhdeniya [Language contacts and linguistic consciousness: some theoretical considerations] // Mir nauki. Sociologiya, filologiya, kul`turologiya. Vol.10. No 4. 23 р.
Passov, E. I. (1991). Kommunikativny`j metod obucheniya inoyazy`chnomu govoreniyu [A communicative method of teaching foreign language speaking]. Moskva : «Prosveshhenie». 222 p. (In Russ.).
Ufimceva, N. V. (2011). Yazy`kovoe soznanie: dinamika i variativnost` [Linguistic consciousness: dynamics and variability]. Moskva : Institut yazy`koznaniya RAN. 252 p. (In Russ.).
Shabalin, D. G. (2012). Problemy` yazy`kovogo soznaniya i rechevogo smy`sla v teorii ontologicheskoj otnositel`nosti U. Kuajna [Aspects of language mentalism and meaning in W.V. Quine’s ontological relativity theory] // Vestnik chuvashskogo universiteta. Filosofiya. No 4. 131–134. (In Russ.).
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Елена Юхмина
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.